3.31.2014

MINDING THE GAP //



Sometimes it's not about having to much but about doing to much. Or eventually wanting to. 
I'm in over my head at the moment, you may have notice the absence of posts. 
Dealing with one thing at a time while on a task can be difficult as distractions are ambushed everywhere. Dealing with one thing on the long term happens to be even more challenging to me.  Therefore I am staging the path with priorities, ordering things I need to do. Meanwhile I'm being patient. I mind the gap between where I'm standing and where I want to be. 

This is the raw list of the things I've been spending time on lately. I try to prioritized them giving more time to the most important, reduce, postpone or even cancel the others.

diloma's project                               post writing                                        watching shows or movies
making money                                reading                                              going out          
sport practicing                               grocery shopping                                 home stuff
                       
We end up making list, ranking things to do. Living simpler goes by using our time more usefully. We come quite quickly to questioning the tasks at the bottom of the list. We pure our activities to focus on the most important. 

By B.

pour le français cliquez sur more

3.30.2014

THE WOOD BEAST //



 

I met Robin in Quebec, a place from which he produces, not without creativity, wooden furniture with a Canadian twist. He started The wood beast in early summer 2013 because he "did not want to work in an office (in fact he wanted especially to get up at 10:00 every day) he also needed furniture for him and there were some ideas that he dragged in his head that deserved a materialization". Well, I think everything is said even when we look at the result, full of originality and quality and on top of that an amazing achievement! So, Canadians will not end soon with the myth of the lumberjack.

J'ai rencontré Robin au Québec, lieu depuis lequel il produit, non sans créativité, des meubles en bois avec la touche canadienne en plus. Il a commencé The wood beast au début de l'été 2013 parce qu' "il ne voulait pas travailler dans un bureau (en fait il voulait surtout pouvoir se lever à 10h00 tous les jours) il avait aussi besoin de meubles pour lui et il y avait quelques idées qu'il traînait dans sa tête qui méritaient une matérialisation." Voilà, je pense que le tout est dit y compris quand on regarde le résultat, plein d'originalité et une qualité de réalisation plus que surprenante! Comme quoi, les canadiens n'en finiront pas de sitôt avec le mythe du bucheron.

Go and see the website the wood beast

By M.

3.27.2014

THIS PHOTOGRAPHER //






Even if it's already spring, it's still cold outside and I like the feeling of these photos by Jean de Pomereu. I hope you will have a little thrill seeing these.

Même si le printemps est arrivé, il fait toujours froid dehors et j'adore le souffle de ces photos de Jean de Pomereu. J'espère que vous allez avoir un petit frisson en les regardant.

By M.
Photos by Jean de Pomereu

3.26.2014

KINKFOLK INSPIRATION //





Kinkfolk is a magazine published four time a year which has a special spirit talking about so many thing with always so much poetry. Awesome. It inspires us a lot.

Kinkfolk est un magazine publié quatre fois par an qui est réalisé avec un esprit particulier et qui parle de plein de choses avec beaucoup de poésie. Superbe. Cela nous inspire beaucoup, nous les babouins.

By M.

3.24.2014

5 FAVORITES // CUSHIONS

 

Five favorites cushions for spring / summer season !
1 Fine little days / 2 OYOY / 3 AMPM / 4 Ferm Living / 5 Snoku

By M.

3.21.2014

DIY //

 

I keep doing my little flags and I will soon sell it on red-sugar.com. I'm still having so much fun to do. A little tease...

Je continue de faire mes guirlandes de fanions et je vais bientôt les vendre sur l'e-shop red-sugar.com. Je m'amuse toujours autant en les faisant. Voici un petit aperçu.

By M.
Photos by M.

3.19.2014

GARDEN TIME // 



Souvenez-vous de mes bonnes résolutions pour 2014!! Nous y voilà!

Jusqu'à présent je me contentai de prendre soin des belles pousses que l'on m'offrait, mais j'ai décidé de passer à l'étape supérieure ! Je commence donc mon apprentissage de vraie jardinière (genre boutures, rempotage, et tout ça) par les plantes aromatiques: basilic, persil, thym. C'est normalement très facile, soit peu de risque d'être déçue. J'ai l'impression de retourner en enfance lorsque je jardine... 
Sur les conseils avisés de mon Papa (main verte de haut niveau), et grâce au soutien des Figuettes (merci M. pour les petites graines), je me suis un peu salie les mains. Après une session shopping à la recherche de petits pots, de leurs coupelles et d'un sac de terreau, quelques nuits d'humidification puis d'aération des graines, et enfin 2 à 3 semaines de patience, voici le résultat: un persil tout frêle et juvénile, tiges au vent bientôt prêt à assaisonner mes petits plats.........


Remember my good resolutions for 2014! Here we go!

So far I contented myself with taking care of beautiful shoots that were offered to me, but I decided to pass the next step! So I start my real gardener learning (like cuttings, potting and stuff) by aromatic plants: basil, parsley, thyme. This is normally very easy meaning I shouldn't be disappointed. I just feel like a child when I do gardening...
On the advices of my Dad (green hand highest level), and with the support of the Figuettes (thank you M. for the seeds), I've a little soiled my hands. After a shopping session looking for small pots, their cups and a bag of potting soil, a few nights of humidification and ventilation of the seeds, and finally 2-3 weeks of patience, here is the result: a frail and juvenile parsley stems in the wind almost ready to flavor my meals .........

By As.

3.17.2014

THIS HOUSE //









Gramazio & Kohler are swiss architects. I invite you to learn more about their work. They seem to carry a particular reflection on the building envelope by combining transparency, diversity of materials and multiplicity of architectural devices. I think the richness of their work comes from their ability in meshing an easy-read horizontal groundplan with extremely dynamic facades. This house built in Switzerland is the perfect example.

Gramazio & Kolher sont des architectes suisses. Je vous invite à en savoir plus sur leur travail. Ils semblent mener une réflexion particulière sur l'enveloppe des bâtiments en associant transparences, diversité des matériaux et multiplicité des dispositifs architecturaux. Je trouve que la richesse de leur travail vient de leur capacité à combiner un plan horizontal à la lecture simple avec des façades extrêmement dynamiques. Cette maison construite en Suisse en est le parfait exemple.

Photos from their website.

By As.

3.13.2014

 CATHODIC MASS //


For the days lengthens, the lights thicken, the contrasts improve. I gaze, not without tiredness,  at March settling down, taking with it dazzling shadows of a fading winter. It's time to unfold. 
Here is the track list of what you'll get listening to this month's playlist // Landscape / Tom Odell / Empire of the sun / Teleman / Florence & the machine / Coco rosie / Alphaville /  Lorde / Bashung

Pour ce que les jours rallongent, la lumière s'épaissit, les contrastes augmentent. Je regarde, non sans lassitude, Mars s'installer, emportant avec lui les ombres éblouissantes d'un hiver qui s'éteint. Il est temps de se découvrir. 
Voilà la liste des interprètes de la playliste de mars // Landscape / Tom Odell / Empire of the sun / Teleman / Florence & the machine / Coco rosie / Alphaville /  Lorde / Bashung 

By B.

3.11.2014

NEW IN //


A new serie on what we had recently, and what we want to show you.

Une nouvelle série à propos de ce qu'on a eut récemment, et sur ce que l'on aime vous montrer.

1 Tea pot from MUUTO 2 Olive tree 3 Hook from NORMANN COPENHAGEN 4 Tea Towel from HAY

By M.

3.08.2014


WOMEN DAY //





 It's still a mess to be a woman nowadays but my thoughts today goes to those who don't have rights at all.

 C'est toujours aussi compliqué d'être une femme de manière générale, mais toutes mes pensées vont vers celle qui n'ont pas de droits du tout.


By M.


3.07.2014

THIS ARTIST //

 

A. Giacommetti 
Really famous sculptor from switzerland in the XX century. I love his sculptures which are incredibly expressives.

Voici un sculpteur suisse très connu du XXe siècle. J'aime ces sculptures qui sont incroyablement expressives.

Photo from Henri Cartier Besson.
By M.


3.05.2014

5 FAVORITES // CUTTING BOARDS



In the wake of Kitchen Supplies made by B. here is the second article of the Favorites' serie (do you remember this??)

Add some fun in your kitchen with these lovely wood cutting boards. We love these kind of objects : designed with love, useful and unsual. These pieces are also good gift ideas.

Among these pieces the 2 and the 5 have been designed by Caroline Gomez, a very talentuous french designer (cocorico!). Perhaps will we present you her work more in details next time.

-----
Dans la foulée de Kitchen Supplies écrit par B. voici le second article de la série des Favoris (vous vous rappelez ??)

Personnalisez votre cuisine avec ces charmantes planches à découper en bois. Nous adorons ce genre d'objets: imaginés avec goût, pratiques et originaux. Ce sont aussi de bonnes idées cadeaux.

Parmis ces planches, la 2 et 5 sont l'oeuvre de Caroline Gomez, une créatrice française très talentueuse (cocorico!). Peut-être que nous vous montrerons plus en détails son travail dans un prochain article. 


1. Ferm living  / 2. Caroline Gomez  / 3. Monoprix  / 4. Romeo & Julienne   / 5. Tas-ka


By As.

3.04.2014

LOST IN TRANSLATION //





I'am changing rhythm, I'm adapting. Meanwhile I lost myself. Again. I'm trying to put things back in motion. I can hear the rumor of life behind the apartment's walls. I'm paralyzed and I sometimes watch myself trough the living room window, passing down the street, going on. I wonder how I ended in this place once more. I try to change rhythm, I try to adapt.

Je change de rythme, je m'adapte. Ce faisant je me suis perdue. Encore. J'essaie de remettre les choses en mouvements. J'entends la rumeur de la vie qui passe derrière les murs de l'appartement. Je suis paralysée et parfois je me regarde par la fenêtre du salon, passer dans la rue, continuer. Je me demande comment j'en suis arrivée là une fois de plus. J'essaie de changer de rythme, j'essaie de m'adapter.

By B.

3.02.2014

IN THE MOOD FOR //


In the mood for being surrounded by a huge duvet instead of being in front of your desk and writing some dissertation for school ... Soon everything like that will be right behind me and it's a good thing cause it's a little stressful.

J'aimerai être entourée par une énorme couette au chaud, au lieu d'être devant mon bureau à devoir écrire mon mémoire pour l'école ... Bientôt tout cela sera derrière moi et c'est une bonne chose parce que c'est un petit peu stressant.

By M.